? – –
Di mana saya bisa menonton Dragon Ball Super dalam bahasa Inggris
Seperti halnya samudera sebelumnya, dub funimation in-house Dragon Ball Z tidak berbeda secara signifikan dari dialog Jepang; terutama memiliki karakter yang sesekali berbicara selama adegan yang dimaksudkan untuk diam. Samudra dan funimation asli, bersama dengan redub awal funimation, juga berbagi kesamaan skrip yang ditulis oleh funimation yang membuat banyak perubahan pada dialog, menghasilkan banyak kesalahan. Karena funimation terus menjuluki adaptasi dan angsuran kemudian Cerita, perubahan ini mulai diperbaiki agar sesuai dengan niat asli; ini sebagian besar pertama kali terlihat dengan permainan sebelum menjadi kokoh pada Dragon Ball Z Kai.
atau , juga dikenal sebagai FUNI DUB, Z dub atau adalah trek dub bahasa Inggris kedua yang diproduksi Dragon Ball Z. , , Dragon Ball Z Kai dan yang terbaru Super Bola naga . bola naga video game dirilis sejak yang pertama Dragon Ball Z: Budokai .
-
- 1.
- 1.2 Kelanjutan In-House (1999-2004)
- .
Kolaborasi Funimation dengan Ocean, Saban dan Pioneer (1996-1998) []
Saat keputusan untuk memproduksi Dragon Ball Z . . 67 pertama . Karena tekanan dari Saban, funimation terpaksa mengedit semua menyebutkan kematian (biasanya menggantinya dengan istilah ‘dimensi berikutnya’) dan momen yang terlalu keras (melalui penggunaan cat digital). . , Yang terkuat di dunia Dan ), dengan lautan gips mengulangi peran mereka.
Lanjutan In-House (1999-2004) []
Menemukan audiens baru dan konsisten di blok Toonami Cartoon Network, dan keputusan dibuat untuk terus menjuluki serial. Namun, funimation telah berhenti bekerja dengan Saban dan tanpa dukungan keuangan yang terakhir, yang pertama tidak lagi mampu membayar layanan para pemeran di Ocean Studios, mereka juga tidak dapat membayar skor musik asli yang diproduksi oleh Saban. . Layak, Texas, untuk menjuluki sisa seri. . . Berbeda dengan Ocean Dub, Dub Funimation jauh lebih tidak disensor karena tidak adanya Saban dari produksi dan mempertahankan sebagian besar konten dewasa yang ditampilkan dalam versi Jepang.
Meskipun penggemar bereaksi hangat terhadap dub bahasa Inggris seri ini, ia menerima beberapa kritik keras mengenai perubahan suara dan musik latar yang tiba-tiba, serta untuk dialog, yang berisi beberapa garis yang canggung atau tidak matang yang akan diubah ketika serial tersebut di -remaster. In order to maintain continuity between the two dubs, several Funimation voice actors made an effort to imitate the previous Ocean Studios voice actors, such as Sean Schemmel’s originally high-pitched voice as Goku similar to Peter Kelamis, and Christopher Sabat’s imitation of Brian Drummond as Vegeta, meskipun mereka perlahan mengembangkan penampilan mereka menjadi suara independen mereka sendiri saat seri ini berkembang. .
Funimation merilis dub seri mereka pada cakram individual, masing -masing berisi tiga atau empat episode. .
Episode dan Film yang Dijuluki ulang (2005-2009) []
Awalnya, Pioneer Entertainment, kemudian Geneon, memiliki hak awal untuk mendistribusikan dua musim pertama Dragon Ball Z dan melepaskannya di VHS dan DVD. Funimation hanya memiliki hak untuk mendistribusikan musim ketiga dan seterusnya. Pada tahun 2004, setelah Pioneer menjadi Geneon, perusahaan kehilangan hak distribusi untuk dua musim pertama. Funimation memperoleh hak-hak tak lama kemudian dan mulai menjuluki 67 episode yang tidak dipotong dari dua musim pertama dengan bakat in-house mereka sendiri. .
Pada bulan April 2005, Funimation merilis DVD pertama dari garis “Ultimate Uncut Special Edition” yang akan berisi semua 67 episode Saiyan dan Saga Namek setelah selesai. . . Dragon Ball Z Kai (minus pengisi cut-out seperti teman robot Gohan). Namun, mereka melakukan beberapa koreksi terhadap beberapa kesalahan dalam skrip, seperti klaim Vegeta bahwa ayah Goku Bardock adalah seorang ilmuwan yang menemukan teknik ledakan bulan, dan membuat referensi yang tidak dibatasi sampai mati di seluruh naskah yang tidak dipotong alih -alih merujuk pada merujuk dunia lain sebagai “dimensi berikutnya”.
Film juga telah dijuluki oleh Ocean Studios dan dirilis ke VHS/DVD oleh Pioneer. Sepuluh film yang tersisa telah dijuluki oleh pemeran in-house funimation. Ketika Funimation memperoleh hak untuk distribusi DVD dari tiga film pertama dari Pioneer/Geneon pada tahun 2004, mereka meredubasi mereka juga menggunakan pemeran in-house mereka. . Pada titik ini, funimation memiliki semua episode dan film dari Dragon Ball Z Dijuluki oleh bakat in-house-nya. Pilih Aktor Suara Terus DUB kembali .
Perubahan dari versi asli []
Seperti halnya samudera sebelumnya, dub funimation in-house Dragon Ball Z tidak berbeda secara signifikan dari dialog Jepang; terutama memiliki karakter yang sesekali berbicara selama adegan yang dimaksudkan untuk diam. Samudra dan funimation asli, bersama dengan redub awal funimation, juga berbagi kesamaan skrip yang ditulis oleh funimation yang membuat banyak perubahan pada dialog, menghasilkan banyak kesalahan. Karena funimation terus menjuluki adaptasi dan angsuran kemudian Cerita, perubahan ini mulai diperbaiki agar sesuai dengan niat asli; ini sebagian besar pertama kali terlihat dengan Budokai Tenkaichi Dragon Ball Z Kai.
- .
- Dragon Ball Z.. Namun, ini tidak ada dalam versi aslinya. Itu Daizenshuu Bahkan menyatakan bahwa transmisi instan bukanlah kecepatan tetapi hanya teknik yang membawa pengguna ke tujuan mereka secara instan selama mereka dapat merasakannya. . .
- . Meskipun insiden itu tidak pernah secara khusus dibicarakan lagi, dialog kemudian tampaknya memperbaiki kesalahan sebelumnya. Kai .
- . Gero dan berbelok setengah dari eksperimennya. Sekali lagi, dialog selanjutnya akan memperbaiki kesalahan ini, terutama ketika Krillin menjelaskan kepada Goku bahwa 18 awalnya adalah manusia ketika Goku mempertanyakan bagaimana keduanya bisa berkumpul dan memiliki Marron.
- Di dub funimation , .
- Seperti yang disebutkan di atas, dub funimation . Meskipun sebagian besar karakter telah mempertahankan nama Dub Bahasa Inggris mereka, beberapa teknik khusus telah mendapatkan kembali nama -nama asli Jepang mereka di Saiyan dan Frieza dari versi yang tidak dipotong. , , , ), Terjemahan yang lebih setia/lengkap dari judul episode, Guru disebut hanya sebagai “Grand Elder” (seperti dalam versi Jepang), pengucapan yang tepat dari teknik Kaio-Ken dan Kamehameha, dan Goku yang menyebut dirinya sebagai ” Son Goku “dalam satu episode. , Kebangkitan ‘F’, Broly, Dan Super hero Super Bola naga.
- , Dragon Ball Z .
- . Episode ini disiarkan cukup dekat dengan episode funimation, jadi saluran internasional terus menyiarkan seri. Setelah Dragon Ball Z Sudah berakhir, saluran internasional juga disiarkan dalam bahasa Jepang tanpa subtitle.
- Hindi Dub, Telugu Dub, Tamil Dub, Thai Dub, Albania Dub dan Kurdish Dub didasarkan pada Funimation Dub. Selain itu, dub ini disiarkan di negara-negara Afrika berbahasa Inggris dan di Belanda, Flanders dan Finlandia dengan subtitle.
- ↑ https: // www.Kanzenshuu.
- Dragon Ball Z Kai ! Goku melempar tantangan!”
Tautan eksternal []
?
.
Di mana saya bisa menemukan dragon bola super dub?
Mulai hari ini hingga Jumat, Crunchyroll akan mencakup kedua Dubs Dragon Ball Z English, serta terjemahan bahasa Inggris dari Dragon Ball GT dan Dragon Ball Sublimity. Menurut pendapat kami, sangat keren melihat para penggemar ini ditambahkan ke daftar. Salah satu seri yang lebih populer di Crunchyroll adalah Dragon Ball Super, yang hanya diterjemahkan ke dalam bahasa Inggris.
?
. Jika Anda ingin menonton Dragon Ball Super, Anda harus berlangganan Funimation atau Crunchyroll.
Apakah Crunchyroll memiliki bahasa Inggris Dub Dragon Ball Super?
Apa pilihan saya untuk menonton UNG Ball Super dalam bahasa Inggris? ? Saat ini karena hak siarannya.
Apakah Dragon Ball Super di Netflix?
.
?
. Layanan Streaming menawarkan subtitle Jepang dan Inggris. “Dragon Ball Super” tersedia online untuk 131 episode.
Apakah ada Dragon Ball Super English Dub di Crunchyroll?
.