Buono hamburger – Wikiquote, guarda un buon hamburger | Prime Video
Buon hamburger
Prova gratuita o acquista
Buon hamburger è un film del 1997 di Nickelodeon sugli exploit di Dexter Reed e di altri bravi impiegati di Burger che cercano di salvare il loro ristorante dall’esercizio degli affari. Era basato su Tutto quello schizzo con lo stesso nome. Il film è interpretato da Kenan Thompson e Kel Mitchell.
Una commedia con tutto su di esso. (slogan)
Contenuti
ED EDIT
- [linea ripetuta] Benvenuti a Good Burger, casa del Good Burger. Posso prendere il tuo ordine?
- [linea ripetuta, sempre cantata] Sono un tizio. È un tizio. È un tizio. Siamo tutti ragazzi, hey!
Dexter Reed Edit
- Non voglio sedermi accanto a te. Non voglio vederti. Non voglio annusarti. Non voglio uscire con te. Non voglio nemmeno usare le parole con il lettera “U”!
Altri modificano
- Otis: Pensi di potermi portare in ospedale? Penso di essermi rotto il culo.
- Fizz: Nessuno ha mai abbreviato il mio nome prima. lo amo!
- Otis: [Dopo aver mangiato patatine fritte con la salsa di Ed su di esso] Mi rende felice di non essere morto.
- Assistente: [Dopo che Ed ha rilasciato un uomo squilibrato dalla sua giacca dritta] Bontà gentile! Sta uccidendo Sydney!
Dialogo Modifica
Ed: Benvenuti a Good Burger. Casa del buon hamburger. Posso prendere il tuo ordine? Operaio edile: Beh, è giunto il momento. Posso ottenere 2 buoni hamburger? Ed: Scusa, amico. Devo andare a prenderli. I clienti non sono ammessi alle spalle. Operaio edile: [irritata] Dammi solo 2 buoni hamburger! Ed: Amico, non posso solo Dare voi due buoni hamburger. Devi pagare per loro! Operaio edile: Lasci perdere! Lasci perdere! L’ho avuto qui con un buon hamburger! Non vedo l’ora che Mondo Burger si apra. [foglie] Sig. Baily: [Informazioni su Mondo Burger] Sono concorrenza. Grande competizione. Monique: Sì. Potrebbero metterci fuori attività. [Il resto dei dipendenti inizia a concordare con lei] Sig. Baily: Va bene! Ora andiamo! Il buon hamburger è qui da oltre 40 anni! Le persone ci amano! [guarda Ed] Molti di noi. Sig. Grano: Cosa hai fretta, mio fratello? Dexter: Uh, la mia fretta è che ora è ufficialmente vacanza estiva e tuttavia ti sto ancora guardando. Sig. Grano: Sei uno studente straordinario. Voglio dire, ti siedi lì e fai il tuo test per primo, e ti stavi concentrando così forte che pensavi fossi addormentato. Dexter: La prossima volta renderlo più impegnativo. Sig. Grano: Questo è quello di cui voglio parlarti. Sfide, potenziale, usando la tua mente. Perché sono preoccupato per te. Dexter: Sono preoccupato anche per te. Ti sei visto ultimamente? . Hai una bella estate, albero! Jake: Bella macchina. Questo tuo? Dexter: NO. È di mia madre ed è via per gli affari a New York. Jake: E lei ti permette di guidare questo mentre è fuori città? Dexter: No. [accelera] Kurt: [soffia fischio] Stai zitto! Sii calmo! Dexter: Beh, sarebbe molto più tranquillo se smettessi di soffiare il fischio. Kurt: [Affrontare i dipendenti] Gente, sono pienamente entusiasta di essere responsabile di ognuno di voi. Entro due anni, Mondo Burger sarà la più grande catena di hamburger su questo pianeta. O si. . D’ora in poi il tuo vita è Mondo Burger. Puoi dimenticare i tuoi amici, puoi dimenticare la tua famiglia. Perché Kurt ora è entrambi tua madre E tuo padre. Dexter: [sussurrando a una collega femmina] Kurt deve sembrare terribilmente strano nudo. [Lei ridacchia silenziosamente] Kurt: Chi ha detto questo?! Che parlava mentre Kurt stava parlando?! Grifone [punta a Dexter] Era lui! Ha pronunciato qualcosa. Kurt: [si avvicina al dexter sbalordito] Perché avrei dovuto sapere. Dexter: Uh, mi dispiace di aver pronunciato. Kurt: Pensi di essere divertente, vero, fratello? Sai cosa? A Mondo Burger, non ci sono comici. Mettiti con Kurt e vai nella smerigliatrice. Dexter? Kurt: Ecco, sei andato! Adios, tko, storico! Dexter. Non sarò più divertente. Kurt: Sicurezza! [Le tempeste di sicurezza nella stanza] Dexter: Aspettare! Non devi portare l’uomo quaggiù! Kurt, andiamo, per favore! Ho bisogno di questo lavoro! Kurt: Elimina la spazzatura! : [offeso] “Spazzatura?”Okay, ora lookee qui- [Le guardie lo afferrano] Kurt: Togli questo perdente dalla faccia! Dexter: ‘Perdente?!«Oh, ora stai per spingermi un po ‘troppo lontano! Kurt: Vuoi un pezzo di me? Dexter: Sì! Extra croccante per favore! Cliente: [Motioning to Ed] Mi scusi! Guarda, ho ordinato un buon hamburger con Niente su di essa! Ed: Questo è quello che ti ho dato. Cliente: No, mi hai dato un panino. Appena un panino. Guarda non c’è carne qui dentro. Ed: Ma hai detto che non volevi nulla. Cliente: Sì, ma mi aspettavo un tortino di carne! Ed: Amico, un tortino di carne è qualcosa. Non hai detto niente. Fizz, è un tortino di carne o niente? Fizz: Uh, qualcosa? Ed: [solleva il braccio in aria] io vinco! Cliente: Va bene, questo lo strappa! Sto segnalando il tuo nome al manager! Ed: Il manager conosce già il mio nome. Cliente: Oh, ci vediamo all’inferno. Ed: Ok, ci vediamo lì! Dexter: Ehi, sembri familiare. Non ti conosco da qualche parte? Ed: Mai stato in Australia? Dexter: NO. Ed: Neanche io. Dexter: Avrei potuto giurare di averti visto da qualche parte prima. Ed: Ehi, lo so! Forse sono qualcuno famoso! Sai, come un giocatore di baseball o una bella infermiera! Dexter: Che cosa? Amico, di cosa stai parlando? Ed: Ok ok. mi arrendo. Chi sono? Dexter: Amico, non so chi sei. O da dove ti conosco da. O perché pensi di essere un’infermiera attraente, ma sono sicuro che non voglio più conoscerti. Ora, per favore vai via, ho avuto una brutta giornata. Dexter: Amico, non posso credere che Kurt mi abbia licenziato da Mondo Burger. Voglio dire, mi ha urlato, poi mi ha insultato. Mi ha preso in giro. [guarda il downcast] Ed: Ragazzo, devi davvero fare schifo. Dexter: Vedi proprio ora ti schiaffeggerei nella tua testa ma non sono sicuro che il tuo cervello avrebbe capito il concetto di dolore. Ed: Sig. Baily! Questo ragazzo ha bisogno di un lavoro. Può averne uno? Sig. Baily: NO! Dexter: Ci vediamo. Ed: No, aspetta, aspetta! Dai, signor. Baily, ne ha davvero bisogno. Può fare patatine. Sig. Baily: Otis fa patatine. Ed: Sì, ma guardalo. Per quanto tempo potesse vivere? Otis: Avrei dovuto morire anni fa. Dexter: Dura pausa. Ed: [Dopo che Dexter ottiene il lavoro a Good Burger] ! Gli insegnerò tutto quello che so! Sig. Baily: [gemiti] OH. Dio aiutami. Dexter: Ciao. Il mio nome è Dexter. Sono il tuo nuovo collega. Monique: [leggermente irritato] Monique. Dexter: Beh, è un bel vestito che hai preso lì, Monique. E quelle strisce tirano davvero fuori il colore nei tuoi occhi. Monique: [sarcasticamente] SÌ. Puoi immaginare quanto fossi imbarazzato quando sono venuto a lavorare e ho visto tutti indossare la stessa cosa. Dexter: [ride a disagio] Va bene. Immagino che ci vediamo più tardi allora. Monique: Immagino che lo farai. [Cammina] [Ed sta guidando il Burger-Mobile] Dexter: Quello era un segnale di stop! Ed: Uh. NO? Dexter: Aw, amico! Kurt: Hey controlla, ragazzi. Proprio laggiù. È il rifiuto. [ride insieme ai suoi amici] Dexter: [sarcasticamente] Hey controlla, ed. È l’idiota Mondo. Ed: Oh, beh, piacere di conoscerti Mondo idiota. Sono ed. Dexter: Quindi, monique. Cosa farai stasera dopo aver chiuso? Monique: Pensavo di andare a casa. Dexter: Casa? Perché? : BENE. Ecco dove sono le mie cose. Dexter: Cose. Hahaha. Ed: [rotolando sui suoi pattini] Ehi, Dex. Voglio uscire stasera? Dexter: Non lo so, ma – hey ed, è meglio che tu stia attento. [Prima di rendersi conto che Ed è colui che era una pale a pala e consegne proprio di fronte a Dexter che ha causato il suo incidente, quando Ed ha accidentalmente spinto Otis e si rompe il bacino; punta con rabbia a Ed] Voi! : [Si gira e guardò Dexter] Me? Dexter: Ora so dove ti ho visto prima. Sei il dado a pala che ha causato il mio incidente! Ed: Uh. NO? Dexter: Sei il motivo per cui devo 1.900 dollari! Sei il motivo per cui mia madre ha scoperto che stavo guidando senza patente! E mi costerai una fortuna! Hai distrutto la mia estate, amico. Hai rovinato la mia vita. Ed: Quindi, non vuoi uscire stasera? Dexter: NO. Non voglio uscire con te. mai. Otis: [a Dexter] Pensi di potermi portare in ospedale? Penso di essermi rotto il culo. Dexter: [a otis] Dai, Otis. [a Ed] Togliersi. Ed: Um, guarda, dexter, mi piaci come amico e tutto, ma potrebbe. Dexter: NO. Ascoltami attentamente. Ed: Va bene. Dexter: Non dire a nessuno la ricetta per la salsa. Ed: OH. Bene, prima inizi con un po ‘di succo di limone. Dexter: Smettila! Smetti di parlare. Ed: OH. Dexter: Non dire mai a nessuno gli ingredienti della tua salsa. Ed: Perché? Dexter: Vuoi salvare il buon hamburger, vero? Ed: O si. Il buon hamburger è la mia vita. Dexter: Bene, allora, devi mantenere segreta la ricetta della salsa. Va bene? Ed: Va bene. Dexter: Va bene. Ed: Um, Dexter? Dexter: Hmm? Ed: Stai schiacciando il mio pancreas. Dexter: Scusa. Ed: Grazie. Dexter: Sai. Non ricordo nemmeno che aspetto abbia mio padre. Ed: Non ricordo nemmeno come sia mio padre, ma almeno riesco a vederlo ogni giorno. Kurt: Posso darti un passaggio, ed? Ed: Accidenti, non so amico. Peso circa 150. Kurt: Voglio che tu venga a lavorare per me al Mondo Burger. Fai la salsa per Kurt. Ed: Chi è kurt? Kurt: Sono Kurt! Ed: Sono ed. Kurt: Sono consapevole! Ed: Hai detto che eri Kurt. Ed: [About Kurt] penso di piacergli. Dexter: Ed! Quel dittongo non ti piaci, vuole solo usarti! Ed: Beh, non è “naturale.” Roxanne: Ed, non possiamo andare da qualche parte e stare da soli? Ed: Per che cosa? Roxanne: Beh, possiamo solo parlare o conosciarci un po ‘meglio. Ora, non sembra più divertente del golf in miniatura? Ed: [Guarda il pubblico per alcuni secondi; poi di nuovo a Roxanne] NO! Dai! Roxanne: Sei così caldo. Ed: Oh, beh, sudo spesso al lavoro. Dexter: [A proposito di Monique] Come posso non piacermi? Lei è intelligente, divertente, bella e coccolosa. Ed: Quindi chiedile di uscire. Dexter: No. Ed: Cosa, sei pollo? Dexter: Non sono un pollo! Ed: Sono anche! Dexter è un pollo! Pollo! Muggire! Muggire! Dexter: Polli! [più tranquillo] I polli non moo ed. Si aggrappano. [imita il suono del pollo] Dexter: Allora, ti piaccio? Monique: Ovviamente. ? Dexter: Stai prendendo in giro? Mi piaci dalla prima volta che ti ho visto! Su due piedi. Ma immagino che fosse la stessa cosa per te, eh? Monique: No, in realtà pensavo fossi egocentrico e odioso. Dexter: Beh, tanto per la mia autostima. Dexter: Chi sei e cosa hai fatto con la vera monique? Monique: [sarcasticamente] Oh, è proprio qui! È solo che ora conosce il vero Dexter. Dexter: Vieni di nuovo? Monique: Hai dimenticato la giacca ieri sera. [gli passa la giacca] Dexter: Grazie. Monique: E questo è caduto dalla tasca [detiene il contratto] Dexter: Oh, um, questo è solo. Tutto quello che è, tutto ciò che è. Monique: Giusto, è solo il contratto che hai avuto il segno. Conosci quello in cui prendi la maggior parte dei suoi soldi? I soldi lui è dovrebbe ottenere il suo salsa! Dexter: Si ma. Monique: Non posso credere che faresti qualcosa del genere a qualcuno che si fida di te! Come puoi approfittare di una persona dolce come Ed? E dopo averti procurato un lavoro! Dexter: Non è nemmeno così! Tutto quello che volevo- Monique: Oh, so cosa volevi! Non sei amico di Ed, lo stai solo usando per truffare un po ‘di denaro sul lato. Devi sentirti davvero bene. Oh, ma non preoccuparti, non lo darò a Ed che lo stai tradendo. Dexter: Perché no? Monique: ‘Perché lo farebbe troppo. [foglie] [Dexter si rende conto di questo e guarda in basso nella sconfitta] Otis: Punk. Dexter? Ed: Ho appena affrontato una vecchia signora. Dexter: Va bene, ed! Dexter: [urlando] Ed?! Ed?! Ed. Ed: [Dall’interno della cannuccia] Qui! Qui! Dai! Dexter: [alza lo sguardo, sorpreso] Cosa stai facendo nella cannuccia?! Ed: È proprio sopra la cucina! posso vederlo! Dai! Dexter: Come ti aspetti che io arrivi lassù? Ed: Oh, è facile. Salti sull’hamburger, salti sugli avannotti, poi salti sulla tazza e poi luccichi sulla cannuccia. Dexter: Cos’è questo? Gladiatori americani? Ed: DAI! Dexter: Bene. [Gli sbirri hanno messo Kurt nell’auto della polizia per l’aggiunta illegale di attività alimentari ai suoi hamburger] Ed: Ricorda: quando scherzi con un buon hamburger. Ed e Dexter: Vai nella smerigliatrice! [Gli sbirri scappano con Kurt] Kurt sta andando in prigione! Kurt sta andando in prigione! Kurt sta andando in prigione! Prigione! Prigione! Kurt sta andando in prigione! Kurt sta andando in prigione! Kurt ‘va in prigione! Prigione! Prigione! Kurt sta andando in prigione! Kurt sta andando in prigione! Kurt sta andando in prigione! Prigione! Prigione! Dexter: Quindi hai versato quella roba nella carne, vero? Ed: Dovevo. Dexter: Voi avevo A? Ed: Sicuro. Vedi, sapevo che se avessi preso la lattina, c’erano buone possibilità di essere catturato. Poi ho pensato, anche se avessi portato il triampathol alle autorità adeguate, Kurt avrebbe assunto alcuni avvocati di alta potenza che avrebbero contestato eventuali accuse contro di lui o Mondo Burger, manipolando il sistema legale. E il modo in cui il sistema giudiziario americano è congestionato in questi giorni, ci sarebbero voluti mesi per condannarlo a qualsiasi cosa. Quindi ho pensato, prenderò le questioni nelle mie stesse mani e verserò il triampatico nella fornitura di carne e lascerò che Mondo Burger sia vittima del suo fallo gioco. Dexter: Aspetta aspetta aspetta. Hai pensato a tutto questo? Ed: Sicuro! Io non sono stupido. Ed: Um, Dexter? Voglio solo dirlo, beh, mi mancherai davvero. molto. E um, mi ricorderò sempre di te, Dexter Reed. Nei miei pensieri e nel mio cuore. Addio amico mio. [abbracci Dexter] Dexter: Um, ed? Non vado da nessuna parte amico. Ed: [Lascialo andare] OH.
Taggine Modifica
- Una commedia con tutto su di esso.
- Venendo dai commensali quest’estate.
- Per il buon hamburger, la casa del buon hamburger.
- Nickelodeon è tornato con Kenan e Kel.
- L’hai visto ma tutto questo.
Cast Edit
- Kel Mitchell – Ed
- Kenan Thompson – Dexter Reed
- Sinbad – MR. Grano
- Abe Vigoda – Otis
- Dan Schneider – Mr. Bailey
- Ron Lester – Spatch
- Jan Schweiterman – Kurt Bozwell
- Josh Server – Fizz
- Linda Cardellini – Heather
- Robert Wuhl – Cliente arrabbiato
- Carmen Electra – Roxanne
- Marques Houston – Jake
Buon hamburger
Due adolescenti di fiocchi devono salvare il ristorante fast food dove lavorano per farti fuori mercato quando si apre un nuovissimo jottger di hamburger dall’altra parte della strada.
1.109 IMDB 5.8 1 h 35 min 1997
Sottotitoli PG a raggi X CC
Prova gratuita di Paramount+, affitto o acquista
opzioni
I noleggi includono 30 giorni per iniziare a guardare questo video e 48 ore per finire una volta iniziata.
Imparentato
Anche i clienti hanno guardato
Prova gratuita, affitto o acquista
Prova gratuita, affitto o acquista
Prova gratuita, affitto o acquista
Prova gratuita, affitto o acquista
Prova gratuita, affitto o acquista
Prova gratuita, affitto o acquista
Prove gratuite o acquista
Prova gratuita o acquista
Cast e equipaggio
Prova gratuita o acquista
Prove gratuite o acquista
Prova gratuita o acquista
Prova gratuita o acquista
Prova gratuita, affitto o acquista
Prova gratuita, affitto o acquista
Iscriviti, affitta o acquista
Prova gratuita o acquista
Prove gratuite o acquista
Prova gratuita o acquista
Prova gratuita o acquista
Prova gratuita, affitto o acquista
Prove gratuite o acquista
Prova gratuita, affitto o acquista
Prova gratuita, affitto o acquista
Prova gratuita o acquista
Ulteriori informazioni
Content Advisory Violence, Froul Language, Sexual Content Lingue Audio English, English [Descrizione audio] Sottotitoli Inglese [CC] Direttori Brian Robbins produttori Michael Tollin, Brian Robbins, Kevin Kopelow, Heath Seifert con Kel Mitchell, Kenan Thompson, Sinbad Studio Paramount Pictures
Ordinando o visualizzando, accetti i nostri termini. Venduto da Amazon.com Services LLC.
4.7 su 5 stelle
4825 valutazioni globali
Come vengono calcolate le valutazioni? Attiva / disattiva Expand Luggle Expand Expand
Luoghi
Originale -or- Nashville Hot Charlie’s Chicken Sandwich
+ Una salsa immersione!
+ Una salsa immersione!
Patatine, tots -or- 50/50
+ Una salsa immersione!
Salse immergenti
Salse aggiuntive $ 1 ciascuna.
- ranch
- Casa diffusa
- Buffalo Aioli
- barbecue
- Habanero
Insalata di cavolo tritata Caesar
Chiedi del nostro pasto Monty.
Scintillante! Limonata -o- limonata alla fragola
Limonata classica
Limonata alla fragola
Tè freddo
La soda artigianale di canna di canna biologica di Monty
- Coca Cola
- La birra alla radice di Rico
- Dr. Monty’s
- Arancia
- bomba ciliegia
Spettacoli
Frullati
- Vaniglia
- Fragola
- Cioccolato
- Latte Matcha di Oat di Travis
Servizio morbido
- Sprinkles $ 50
- Toppings $ 1
Galleggia
Scelta di soda artigianale con la nostra casa di vaniglia morbida
Biscotti
- Medio del brownie
- Max’s Chocolate Chip